 |
|
|
 |
 |
|
|
 |
 |
|
|
Ñe’ènguéra, guaraníme, opa katuete pu’aépe; ndopái pundiépe. Nasales:: Ta’anga ko’a yvateguápe, tai oîva sa’yjuhápe ha’e tîgua guaraníme. En la imagen de aquí arriba, los grafemas en fondo amarillo son considerados nasales en el guaraní. Masculino: Las palabras femeninas búsquelas por su forma masculina, por ejemplo si busca alumna, escriba alumno. Acentuación: si una palabra escrita tiene más de dos sílabas y no tiene acento pintado (acentuación gráfica), el acento tónico (fuerte) está en la última vocal: kure [ku’re] h, pirapire [pi’ra] h, tata [ta’ta] h, tevi [te’vi] h.
|
JEHAIMBYKYPYRE GUARANIME: Ñe’ê Reko ha Jeiporu rehegua
G guaraníme ikatu rehecha jehaipyre ha ehendu. h Hendu - audio jg ojoupégua - reflexivo (ref). ñj ñe’êjoaju - frase (fr). ñr ñe’êriregua - posposición (posp). ñt ñe’êtéva - verbo (v). ñtj ñe’êteja - adverbio (adv). mbv mba’éva - posesivo (pos). tr tero - sustantivo (s). trj teroja - adjetivo (adj), trng terarangue - pronombre (pron). oñe’ëva ha oñeñe’ëvape - incluyente oñe’ëva ha oñeñe’ëvape ndoikéi - excluyente (2) ysajakôi - biformes (3) ysajaapy - triformes
|
ABREBIATURAS EN GUARANI: Categorías o Funciones Gramaticales
adj adjetivo - teroja (trj). adv adverbio - ñe’êteja (ñtj). C traducción escrita en castellano pero con audio en guaraní. fr frase - ñe’êjoaju (ñj). h audio - Hendu. incl incluyente - oñe’ëva ha oñeñe’ëvape oike excl excluyente - oñe’ëva oike ha oñeñe’ëvape ndoikéi posp posposición - ñe’êriregua (ñr). pos posesivo - mba’éva (mbv) pron pronombre - terarangue (trng). ref reflexivo - ojoupegua (jg). s sustantivo - tero (tr). v verbo - ñe’êtéva (ñt). (2) biformes - ysajakôi (3) triformes - ysajaapy
|
La sección del glosario castellano-guarani guarani-castellano de este multimedia está en constante aumento razón por la cual hay partes que aún no están completas u ordenadas alfabéticamente. Si tiene dudas o consultas acerca de una palabra o frase que se encuentra en ella, o que no figura en este glosario, por favor escribanos o llamenos a la dirección o teléfonos mencionados aquí más abajo. Gracias
Ko tenda rehe oñemba’apóma hína 21.05.1997 guive. Iñemomorâ pyahuvéva oikóva’ekue 20.05.25-me. Oîrô ñe’êndy ndaipóriva ko’ápe térâ reporanduséva rehe oremomarandumi. Esta sección ha estado en construcción desde el 21.051997. Su versión mejorada más reciente fue hecha el 19.05.25. This section has been under construction since 05.21.1997. Its latest improvement was done in 19.05.25. If there are words that are not listed here or you need some information about them contact us.
|
|
|
|
|
|
|
|

- www.guarani-multimedia.com.py Si desea comprar este Guarani Multimedia o si tiene alguna consulta contáctenos. Rejoguaséramo ko Guarani Hetahendáicha, térâ remba’eporandusérô eikuaauka oréve. If You want to buy this Multimedia Guarani or if you have any question about it, contact us. Si vous voulez acheter ce Guarani Multimédia ou si vous avez des questions, contactez-nous. Wenn Sie dieses Multimedia-Guarani kaufen möchten oder fragen dazu haben, kontaktieren Sie uns. Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562, Asunción - Paraguay, (595-21) 227.234, 0982 100 959 (Llamada Directa)
|
(04.10.21 - 20.05.25)
|
|
|
|
Ñe’êryru
|

|
Ejopy Ctrl + b térâ
Ctrl + f eheka haæua ko toguépe.
Presione Ctrl + b o
Ctrl + f para buscar en esta página.
|
Kóva peteî ñe’êryru’i ha ipype ndaipóriramo peteî ñe’ê reikuaaséva, eporandu oréve. Este es un glosario y si no encuentra una palabra que desea saber, contáctenos.
|
Pu’ae Vocales
|
Pundie Consonantes
|
|
|